I videogiochi sono diventati sempre più grandi, e i videogiocatori spesso si trovano a dover affrontare dialoghi con personaggi non giocanti (NPC) durante il gioco. Una discussione interessante sul forum di ResetEra ha portato alla luce una domanda intrigante: quando ci viene presentato un dialogo con un NPC, ascoltiamo attentamente tutta la battuta doppiata o saltiamo direttamente alla successiva dopo aver letto il sottotitolo?
In molti giochi, come Final Fantasy XVI, Horizon: Forbidden West e molti altri, è possibile premere un tasto per passare rapidamente alla battuta successiva prima che l’NPC abbia finito di pronunciarla. Questo permette ai giocatori di affrontare i dialoghi più velocemente, ma allo stesso tempo toglie un po’ di “vita” al gioco, poiché le battute vengono sempre ascoltate in modo parziale.
Ma quanto spesso i giocatori tendono effettivamente a saltare queste frasi prima che siano finite, per la fretta di andare avanti nel gioco, e quanto invece sono pazienti e ascoltano tutto, godendosi il doppiaggio?
Su ResetEra, sono stati raccolti i dati di 496 votanti, dai quali emergono le seguenti percentuali:
– Il 19,4% afferma di non saltare mai o solo raramente le battute doppiate;
– Il 34,9% inizia a saltarle via via che procede nel gioco;
– Il 22,2% inizia a saltarle fin dall’inizio del gioco;
– Il 23,6% le salta solo se non apprezza il doppiaggio.
I dati sono molto interessanti: la maggioranza dei votanti afferma di saltare le battute man mano che il gioco avanza, accumulando quindi ore di dialogo non ascoltate. È interessante notare che la seconda opzione più votata sia quella di saltare le battute solo se il doppiaggio non è all’altezza, un concetto che sicuramente molti giocatori italiani cresciuti negli anni Novanta comprendono bene.
La terza opzione più votata è quella di saltare i dialoghi fin da subito, mentre la possibilità che ha ricevuto meno preferenze è quella di non saltare mai le battute doppiate.
In sostanza, i giocatori stanno comunicando ai produttori di giochi che ci sono battute doppiate che non vengono ascoltate completamente, poiché la lettura dei sottotitoli fornisce già le informazioni necessarie e si preferisce procedere oltre.
E voi, come vi comportate?
I giocatori ascoltano davvero i dialoghi doppiati o li saltano appena letta la battuta?
Il testo descrive una discussione su un forum riguardo alla tendenza dei videogiocatori di saltare i dialoghi con i personaggi non giocanti (NPC) nei giochi. Alcuni giochi offrono la possibilità di passare rapidamente alle battute successive, ma questo può ridurre l’esperienza di gioco. Secondo i risultati del sondaggio, la maggioranza dei giocatori tende a saltare i dialoghi man mano che avanza nel gioco. La seconda opzione più popolare è quella di saltarli solo se il doppiaggio non è di buona qualità. La terza opzione più votata è quella di iniziare a saltarli sin dall’inizio, mentre la possibilità meno popolare è quella di non saltarli mai. Il testo conclude affermando che questo comportamento implica che i publisher producono dialoghi doppiati che non vengono ascoltati completamente dai giocatori, preferendo leggere i sottotitoli e andare avanti. Nello specifico, il testo chiede ai lettori come si comportano in questo senso.